中医中药对外介绍意义重大 国际化翻译人才和语言服务需求大

南方都市报APP • 南都教育
原创2022-12-05 15:14

南都讯 记者 孙小鹏 通讯员 廖晓键 苏红 日前,由广州中医药大学主办的“第二届‘一带一路’视域下中医药翻译与国际合作交流高峰论坛”在线举行。论坛同时发布了“粤港澳大湾区中医药产业国际化翻译人才和语言服务需求调查报告(第一期)。

广州中医药大学副校长林彬教授指出,中医药形成于中华民族长期生产生活实践,根植于传统文化土壤,融于华夏文明血脉,服务于中国经济社会发展,其鲜明的“中国烙印”,与中国式现代化的价值同构,与中国式现代化的本质要求相呼应,必将成为推进中华民族伟大复兴的重要助力。在中国式现代化中充分发挥中医药价值和作用,推进文化认同与文明互鉴,服务人类健康,构建“生命至上”“健康为核心”的人类命运共同体,是新时代中医药人光荣伟大的使命。

中国外文局黄友义译审指出,中医中药作为中华文化的瑰宝,是对外传播的主题之一。国际传播时代,中医中药的外译和传播应该得到更多的重视。中医中药的对外介绍是一门专业,意义重要,难度也大,需要从国际传播的角度予以研究和实践。中医中药的对外传播需要全方位规划,利用国内外多种资源持续展开。作为一项长期任务,中医中药的传播需要加快人才培养,充分提供人力支撑。

会上,广东省中山市和融智库研究院发布了受广中医外语学院委托完成的“粤港澳大湾区中医药产业国际化翻译人才和语言服务需求调查报告(第一期)。调查显示,在中医药产业国际化的宏大前景下,国际化翻译人才和语言服务有着巨大需求,中医药企业国际化运行的用人策略首选专业对口,更青睐语言服务专业与中医药基础知识两者兼备的毕业生。

据悉,论坛由广东省哲学社会科学重点实验室“数字中医药文化研究与传播创新重点实验室”、粤港澳大湾区数字中医药文化研究与传播基地联合广州中医药大学大学科技处、广州中医药大学外国语学院和广州中医药大学中医药翻译与国际传播研究中心共同承办。世界中医药学会联合会翻译专业委员会提供学术支持。

编辑:孙小鹏

南都新闻,未经授权不得转载。授权联系方式
banquan@nandu.cc. 020-87006626