今年4月13日,继2017年的《刺杀骑士团长》后,村上春树暌违六年的最新长篇小说《城市与其变幻不定的墙》(暂译)在日本正式出版发行,引起极大的轰动。该书被称为村上“40年来最想完成的杰作”。国内各出版发行公司对这一版权曾展开过极其激烈的争夺,今年秋天,这一著作的简体中文版版权角逐终于落下帷幕,最终该版权以天价花落读客文化。
村上春树自29岁开始写作,第一部作品《且听风吟》即获得日本群像新人奖。生涯的第五部作品《挪威的森林》上市即畅销,全球狂销1500万部,相继被各个国家改编成电影上映。自此之后,村上春树的每部作品几乎都畅销不衰,甚至影响了东亚一大批的文艺青年,包括作者。
据悉,2023年,村上春树新作《城市与其变幻不定的墙》(暂译)在日本正式出版发行,上市六天便紧急加印。为了能更早读到村上的新书,书迷们不约而同地来到新书首发的“东京纪伊国屋书店”门口连夜排队,等待新书发售的倒计时。
截至2023年6月1日,这本新书在日本TOHAN2023上半期畅销书排行榜位居第一;ORICON2023上半期图书排名第一;日文电子书累计销量突破140万册。韩文版9月6日正式上市,连续数周霸占YES24(韩国大型线上书城)等平台,综合畅销书榜单第一。
村上春树这部暌违六年的最新长篇,其雏形源自他在四十年前1980年9月号《文学界》上发表的中篇小说《城市,与其变幻不定的墙》(暂译)(日语:『街と、その不確かな壁』)。这一故事堪称村上春树继出道作《且听风吟》、芥川奖提名作《1973年的弹子球》后的真正意义上的第三部作品,但是村上本人当时对其并不满意,因此并未单独成册,也未收录进任何一部作品集中。
不过,村上春树对该故事中“被高墙包围的城市”和“幻影”的主题始终割舍不下,后来沿用了这一设定并对其进行改写,创作出了后来的《世界尽头与冷酷仙境》。可正如他在新书后记中写到的那样,“随着岁月的推移,自己作为作家的经验不断累积、年岁不断增长,我越来越觉得《城市与其变幻不定的墙》(暂译)这部未完成的作品——或者说作品的不成熟性——没有画上一个圆满的句号。”按照作者本人所说,《世界尽头与冷酷仙境》的创作其实并没有真正地实现自己创作这一故事的初衷。
时隔四十年,村上坦言,“彼时的我无法将自己脑海中的想法和思考的内容转化为文章……我心里某个角落一直想着,希望有一天能以适当的方式好好地完成这部作品。这让我始终无法释怀,就像一根鱼刺般。”
此次,村上春树再度提笔,“弥补”了当年自己的遗憾,将当年的故事重写为新书的第一部分,追忆现实世界中17岁少年与少女天真、热烈的恋情,并在此基础上于第二部与第三部中,刻画出全新的登场形象:人到中年,走进被高墙围绕的神秘城市中从事“读梦”工作的男人公以及一位指引主人公的老人。而跨越四十年的两部作品在题目上仅有一个标点的改动,村上春树对于完成这部作品的“执念”,由此可见一斑。
在《城市与其变幻不定的墙》(暂译)中,既有村上对自己过往创作历程的回望,也饱含他对当下社会环境的思考,村上春树构建了“真实”与“虚构”的两个世界,一改既往以来常见的套路,在这本书中,架在两个世界中间的那堵“墙”是可以变化、移动的。而这堵“不确定的墙”仿佛被赋予了生命和独立意志,将现实与虚构、生命与死亡、本体与影子连结起来。
村上春树
日本文艺评论家横尾和博指出,“《城市与其变幻不定的墙》(暂译)中,主人公探寻自己的深层意识,倾听内心最深处的声音。跨越高墙的力量在于相信自己,因为‘不确定的墙’只存在于自己的意识和观念中……村上在本书中引用了旧约圣经中的一句话:‘人的生命如叹息一样短暂,只是一瞬间的影子。’而文学的力量,就是将那一瞬间的叹息化为辉迹。”
读客文化董事长华楠回应天价签约:
“报价能力取决于盈利能力,算过能挣到钱”
村上春树新作的简体中文版的版权之争也一直为出版业界津津乐道。国内知名出版方几乎均参与报价。直到2023年秋天,这场历时半年的版权争夺战终于落下帷幕,读客文化正式拿下这一版权。
与新经典、上海译文、磨铁等此前出版过村上春树作品的公司相比,酒井著作权事务所与读客文化开创了合作新纪元。读客编辑表示,新作一定程度上延续村上写作的一贯风格,对于常读村上作品的读者来说,图书馆、猫、孤独少年的设定,以及大量的丰富的隐喻和意象描写,这些无疑都能唤醒读者对于村上春树的热爱,而新作中对于三代人更加立体化的描写则是在以往作品中难得一见,也只有如今的村上才能写出来的全新内容。
对于外界而言,读客文化此次竞价成功无疑是“意料之外”的结果。就连日方权利人在给其他公司的婉拒信中也表示,“经过艰难的抉择,我们选择了一家说出来会让所有人surprise的出版方。”
“我们一直期望能够运营村上春树的作品,只是苦于村上春树多年未写新作。我们一直在默默积攒能够运营其作品的实力和机会。我们一直期待,村上春树这个名字和读客这个品牌,能一起出现的那天。竞价过程中,我们准备了非常扎实的资料,就村上春树新书的文本的理解以及未来运营的方向等,向作者和权利人进行了真诚而完整的表达。非常有幸,2023年,读客终于等到了这个机会。”读客版权总监任女士说道。
据悉,对于外界传闻的“天价版权”,读客董事长华楠给予了该项目最大限度的支持,他听说消息后只留了6个字:“好东西不嫌贵。”
在华楠看来,版权的报价能力取决于公司的盈利能力,读客之所以敢报出如此高的价格,是对公司的整体运营能力有信心,经过严密测算以后能挣到钱。
由于这是村上春树的最新长篇力作,无论是村上春树本人,还是他的版权代理机构,对于这次的选择都非常慎重。提到当初签约过程,读客文化版权总监任女士笑着说:“印象最深的,是竞价的艰难和激烈程度,可以说是让版权人在冰冷的空调房间里一秒钟手心冒汗的地步。”
为了让读者感受到村上春树这本新作的魅力,为读者提供更加贴合原著风格的阅读体验,读客文化在多方考量之后,决定聘请此前翻译村上春树《1Q84》等作品的知名翻译家施小炜负责该书翻译工作。
据悉,该书预计将于2024年夏天与中国读者见面。
编辑:朱蓉婷