中华书局参展图博会:学术力作和“经典译注”是版权推介重点

南方都市报APP • 南都文化
原创2025-06-20 11:24

6月18日,中华书局携百余种新书及多场文化活动亮相第三十一届北京国际图书博览会(以下简称图博会)。

南都记者在图博会现场看到,此次中华书局展出的100多种新书,既有专业性和前沿性兼具的名家名作,又有集趣味性和知识性于一体的大众类普及读物,品种涉及历史、哲学、文学、艺术和文化等。众多精品力作吸引了海内外出版商和读者的目光,如以实现中华民族伟大复兴为主题、以思想史为基本线索编纂的大型历史文献丛书《复兴文库》第一至三编,点校本“二十四史”修订工程最新成果《北齐书》,第五届中国出版政府奖 “中华人物故事汇”系列,第六届中华优秀出版物《重读抗战家书》,2024年度中国好书《满世界寻找敦煌》,聚焦希腊化文明与丝绸之路的《从地中海到黄河——希腊化文明与丝绸之路》,复旦大学课堂实录《文脉的演进:中国古代文学史讲录》,“中华经典名著全本全注全译”系列,国家“十四五”规划重点图书出版项目“中华经典通识”系列等等。

800x600_6853e0f9977f4.jpg?X-Amz-Content-

800x600_6853e0f8d6052.jpg?X-Amz-Content-

学术力作和“经典译注”是版权推介重点

中华书局整合已有资源,着重推荐传统文化经典和体现文化融合的图书,与俄罗斯、白俄罗斯、越南、英国、德国、韩国、日本、泰国、土耳其、印度、亚美尼亚等国家的出版社建立了稳固的合作关系,出版了一批翻译质量高、市场影响好的图书。

据介绍,本次图博会,学术力作和“经典译注”是中华书局版权推荐的重点。学术精品将重点向英、法、日等大语种市场推介,“经典译注”将继续大力向“一带一路”沿线国家和地区推介。

图片

中华书局与一批世界知名学术出版机构保持长期合作,这些机构与中华书局的出版理念高度契合,始终关注中国学术界的名家名作、当代领军学者的代表作以及青年学者的创新研究成果。中华书局致力于将这些最具代表性、最经典、最前沿的学术成果推向世界舞台。本届书展展出的梁方仲著《明代一条鞭法》、陈引驰著《文脉的演进》、杨巨平主编《从地中海到黄河》等就是其中的优秀代表。《中国古代物质文化》俄文版、日文版,《中华的智慧》韩文版,是近年来中华学术精品版权输出的代表成果。

多年来中华书局持续推进《论语译注》《孟子译注》《老子注译及评介》《庄子今注今译》等经典译注在全世界的传播和推广,已经翻译完成波斯语、哈萨克语、俄语、越南语、立陶宛语等十几个语种。这些“经典译注”仍然是书局推广中华传统文化的重心。依托于国家“亚洲经典互译工程”及“大中华文库”项目,《论语》《孟子》《老子》等经典,有多个语种的高质量译本。中华书局将在这些译本的基础上,进一步扩大中华传统经典的传播范围和影响力。本次展出的《论语》《老子》波斯文版以及《孟子译注》越南文版、《老子注译及评介》俄文版就是2024年的最新成果。

图片

今年,中华书局还在童书文创展区(展位号:C1.A02)精心呈现27种童书与70款文创产品,让读者朋友体验传统文化的创意新生。中华书局童书文创展位是本届书展神秘打卡点之一,前来集章打卡的观众络绎不绝。

多场精彩活动在书展期间举办

本届图博会期间,中华书局举办了多场精彩活动。6月19日上午10点,《红楼梦》土耳其语版首发暨《红楼梦》的国际传播座谈会在中国出版集团展台活动区举行。

图片

中华书局执行董事、党委书记肖启明,《红楼梦》土耳其语译者吉来教授分别致辞,中国出版集团副总经理张宏与肖启明、吉来共同为土耳其语版《红楼梦》揭幕。

800x534_6853df9322d1e.jpg?X-Amz-Content-

800x534_6853df9322db6.jpg?X-Amz-Content-

《红楼梦》,这部中国古典文学的巅峰之作,宛如一座巍峨的文化丰碑,承载着中华民族数千年的文化底蕴与智慧结晶。自问世以来,《红楼梦》便以其独特的艺术魅力,吸引了无数读者,成为中国文学宝库中一颗璀璨的明珠。本次活动发布的土耳其语版《红楼梦》是第一个从中文直接翻译成土耳其语的完整译本,是《红楼梦》走向世界、促进中土文化交流的又一重要里程碑。吉来教授作为土耳其青年汉学家,多年来致力于中国文学与文化的研究与传播,对《红楼梦》更是有着深厚的情感与独到的见解。他凭借着扎实的汉语功底、深厚的学术素养和不懈的努力,将这部经典之作精准而生动地翻译成土耳其语,让土耳其的读者能够跨越语言的障碍,领略到《红楼梦》的独特魅力。上海外国语大学唐钧教授、西南交通大学任显楷教授,两位《红楼梦》国际传播领域的专家,也到场与吉来教授进行对谈,围绕《红楼梦》的国际传播展开深入的探讨与交流,为观众带来一场思想的盛宴,也为《红楼梦》在全球范围内的传播与发展提供宝贵的思路和建议。

图片

6月19日上午11点,中华书局与施普林格自然集团共同举办“中华文脉丛书”签约仪式,活动由中华书局总编辑尹涛主持,施普林格自然集团大中华区总裁安诺杰,中华书局执行董事、党委书记肖启明,中国出版集团公司副总经理张宏分别致辞。在张宏副总经理的见证下,安诺杰总裁与肖启明董事签署了“中华文脉丛书”协议。

中华书局作为一家拥有百年历史的出版机构,自创立之初,便肩负着传承和弘扬中华优秀传统文化的神圣使命。施普林格自然集团作为全球顶尖的学术出版机构,在学术出版领域享有极高的声誉,在自然科学、人文社科等多个领域出版了大量高质量的学术著作,其影响力遍及全球。

图片

中华书局与施普林格自然集团携手合作,基于共同的理念和目标,经过深入沟通和精心筹备,共同推出“中华文脉丛书”,聚焦中国哲学、历史、文学、语言学以及其他人文社科领域的学术研究成果,旨在将中国学者的智慧结晶翻译成英语,向全世界传播。这一合作是中华书局与施普林格自然集团强强联合、优势互补的重要成果,更是中西文化交流与融合的一次重要实践。施普林格自然集团大中华区总裁安诺杰先生说,在过去的五年里,施普林格自然集团与中华书局已经达成了大量英文合作意向,涵盖了历史、考古学、哲学、文学等多个学科领域,“中华文脉丛书”是双方多年合作水到渠成的产物。今后随着“中华文脉丛书”产品的不断丰富,必将成为中华文化“走出去”的又一重大成果。

图片

6月19日上午11:30,中华书局举办《故宫掌门人1925-1949》繁体中文版签约仪式暨读者见面会。签约仪式上,香港中华书局总经理周建华,中华书局执行董事、党委书记肖启明,本书作者故宫博物院研究员章宏伟以及中国出版集团公司副总经理张宏分别致辞,之后,在章宏伟教授和张宏副总经理的见证下,周建华与肖启明签署了本书繁体中文版出版协议。

图片

2025年是不寻常的一年,是故宫博物院成立100周年,是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,是国家“十四五”规划收官、“十五五”谋划的重要之年。《故宫掌门人1925-1949》,是在今年这个重要节点出版的一本传承中华民族精神的优秀之作。作为出版的国家队,以重量级新书及其传递的文化精神,来赓续中华文脉、传承中华文明,体现了中国出版集团肩负的历史责任,也展现了其应有的文化担当。

采写:南都记者 黄茜

南都新闻,未经授权不得转载。授权联系方式
banquan@nandu.cc. 020-87006626