8月30日下午3点,深圳译者钟书峰将在深圳书城中心城北区举办“泰戈尔《飞鸟集》钟书峰译本新书发布签售会”,届时深圳作协副主席钟二毛将在现场,与译者钟书峰畅谈《飞鸟集》背后的翻译故事。
《飞鸟集》是印度近代著名诗人泰戈尔的代表作之一。《飞鸟集》钟书峰译本,翻译打磨将近20年,由人民邮电出版社出版,中英双语对照,钟书峰译文+郑振铎译文双轨呈现。2024年4月上线微信读书后,读者热读热议,在版本众多、没有先发优势的情况下,每日阅读量遥遥领先,最高峰6000余人同时在线阅读,目前读者超10万。
记者了解到,深圳译者钟书峰是一位法学博士,已翻译出版泰戈尔《飞鸟集》《修行:生命的证悟》和洛克《政府论》、孟德斯鸠《论法的精神》、卢梭《社会契约论》、贝卡里亚《论犯罪与刑罚》与托克维尔《旧制度与大革命》等经典作品以及美国《不动产》《美国财产法精解》等专业书籍。
有读者评价,钟书峰译本《飞鸟集》充盈着清新隽永的诗情画意,散发着弥足珍贵的人间真情,洋溢着耐人寻味的深刻哲理;不仅仅是文字的转化,更是一场跨越语言与文化的智慧对话,兼具现代感与古典韵味,是“最美的《飞鸟集》”。
采写:南都N视频记者 谢湘南