近日,广州市作家协会副主席陈崇正的长篇小说《香蕉的密室》即将登陆意大利,由意大利汉学家雪莲翻译、意大利花达西亚出版社出版。作为 “新南方写作” 的代表作家之一,陈崇正的小说将岭南乡土、家族伦理与科技异化、人类命运等普世议题熔于一炉,以鲜活的地方叙事回应人类共通命题。此次在意大利出版,让欧洲读者透过广东乡村的家族史与时代变迁,读懂中国南方的现代性进程与精神肌理,搭建起中西文学对话的精准桥梁。
《香蕉林密室》:一个南方乡村及村人的精神变迁史
陈崇正长篇小说《香蕉林密室》,是《美人城手记》的姊妹篇。小说以主人公陈星光的视角追溯过去,回忆一座广东乡村几十年间的吉光片羽。香蕉林密室是一个隐喻,更是一个寓言。陈大同亲手栽下香蕉林并打造他的地下王宫时,难以预料到今后自己与密室的命运,会在历史长河遭遇几番浮沉。他既猝不及防地面对着时代大潮,又经历着匪夷所思的科技发展,命运沉浮,却不知归路在何处。小说以碧河镇半步村陈家、关家和祖家三家人的生命遭际,串起了改革开放以后以至未来的漫长时代变迁中几代人的精神图景。
2011年6月,陈崇正完成中篇小说《香蕉林密室》,投给联合文学小说新人奖,成为进入终评的五部小说之一。2011年12月发表并获东莞年度文学传媒大奖。2012年恰逢数字阅读风口,《香蕉林密室》在豆瓣阅读等平台以自出版形式与读者见面,广受好评,评分达8.8分。2018年陈崇正以中篇版为基础将《香蕉林密室》拓展成为长篇小说,在《作家》杂志2020年第二期发表。2024年3月,长篇小说《香蕉林密室》由作家出版社出版。《香蕉林密室》与《美人城手记》是姊妹篇,共同构成陈崇正《美人城》的上下部。至此,香蕉林密室成为陈崇正小说世界一个意象独特的文学标识。
南开大学文学院卢桢教授曾在《文艺报》撰文点评这部作品:如果说《美人城手记》探索的是机器与人类、科技与现实、激情与异化的新锐问题,时间指向半步村在人工智能时代的未来史,那么这部《香蕉林密室》则把视线集束于半步村的既往,于改革开放40年的时代背景中,考量一个南方乡村以及村人的精神变迁史,呈现家族与城乡、潮汕与中国、血缘与情缘的绵密关联。《香蕉林密室》与《美人城手记》,分别构成了“美人城”故事的上下两个声部。关于美人城的“前史”与“未来”,沿着作品的时间轴渐次为我们展开,而家族血脉的延续、民间伦理的传承、消费语境和科技文化对现代人的反噬,也在两部作品中,透过彼此呼应的情节不断闪现、相互激发、持续震荡,沉淀下厚重的哲学意蕴。
与此同时,陈崇正今年春天还相继推出的武侠故事集《碧河刀客》和科幻小说集《后人类寓言》,亦展现出鲜明的创作脉络:他始终以武侠、科幻等类型文学的叙事技法与实验性探索为路径,不断拓展文本的表达边界,以类型创作的巧思反哺严肃文学的叙事肌理,在持续的文学探寻中,完成对人性、时代与本土经验的深度书写。
《香蕉林密室》意大利文版译者费沃里·皮克(Fiori Picco),中文名雪莲,是意大利汉学家、作家、翻译家、出版人,毕业于意大利威尼斯东方大学中文系,曾在云南师范大学任教。个人作品有短篇小说集《我爱你,彩云之南》,长篇小说《弥渡奇缘》《耿马往事》《红玉》《瑶望》等。曾获得意大利雅克·普莱维尔国际文学奖,意大利伦巴第区政府国际优秀女性奖、意大利拉蒂纳市国际文学奖、意大利阿珍塔里奥文学奖等。 主要翻译作品有铁凝《无雨之城》,范稳《碧色寨》,阿来《云中记》,熊育群《西藏的感动》,乔叶《藏珠记》等。
采写:南都N视频记者朱蓉婷