2025年10月,美籍华裔作家李翊云荣获2023年美国笔会福克纳小说奖的作品《鹅之书》由上海译文出版社携手群岛图书推出中文版。这部小说以两个少女合写一本书为起点,展开了一场关于写作、真相与亲密关系的冒险,被誉为李翊云“最具娱乐性又最具自传色彩”的杰作。
美籍华裔作家李翊云
双生灵魂的创造与分离
故事始于二战后的法国小镇圣雷米。13岁的阿涅丝与法比耶娜在荒凉环境中相依为命,用想象力构建属于二人的世界。法比耶娜聪慧叛逆,阿涅丝温和顺从,两人决定合写一本书:法比耶娜口述,阿涅丝执笔。然而,书出版后只署阿涅丝之名,这一决定彻底改变了她们的命运。阿涅丝被推向巴黎、伦敦的精英圈层,法比耶娜则留在故乡,直至27岁因难产离世。一人的死亡成为另一人的“假释文书”,阿涅丝最终决定写下真实故事,揭开虚构背后的情感真相。
写作的危险与自由
《鹅之书》既是对创作本质的追问,也是对亲密关系的深刻剖析。书中通过女孩们的对话与抉择,探讨“谁拥有叙事权”“虚构能否承载真相”等命题。法比耶娜以写作对抗现实,阿涅丝则在记录中逐渐觉醒。李翊云以冷峻笔触刻画少女情谊中的操纵与守护,如书中写道:“快乐应当像蓟和狗舌草一样。苦痛应当犹如珍奇的兰花。”这种对情感复杂性的精准捕捉,让故事既有寓言般的诗意,又充满现实刺痛感。
寓言外壳下的生存之战
尽管背景设定在1950年代的法国,但《鹅之书》的核心与当代读者的共鸣强烈。李翊云在专访中坦言,她更偏爱阿涅丝这类“混沌不明”的角色,因为“真实的人生大多由虚空中的思考与反刍构成”。小说中,阿涅丝面对外界规训时的挣扎——如寄宿学校教师干涉其写作、社会对“天才”的期待——映射出个体在群体压力下对自我身份的追寻。媒体评价其“不是受害者的故事,而是远比这有趣且诡异的生存寓言”。
李翊云的文学突围
作为普林斯顿大学创意写作教授,李翊云的作品素以语言精准、拒绝陈词滥调著称。《鹅之书》延续其风格,用简练名词与动词构建情感张力。译者张芸评价其文字“优雅而清晰,如刀刃般直抵核心”。书中文摘一段可见其风格:“你不能拿苹果切开苹果……我的故事就从这里开始。一只认为自己不够资格当刀的橙子。”这种对语言局限的反思,与人物命运交织,形成多层叙事空间。
早在《鹅之书》中文版出版前,其英文版在豆瓣网已有上千人想读,三百多人读过,评论区不乏真挚且充满洞见的好评,热度已然很高。这部融合成长小说、哲学思辨与情感暗流的作品,将带领更多的中文读者走进一场关于书写与生存的冒险。
采写:南都N视频记者朱蓉婷